Osmanlı İmparatorluğu, tarihte eşine az rastlanır genişlikte bir coğrafyaya hükmetmiş, en uzun ömürlü ve ihtişamlı imparatorluklardan biri olmuştur. Adalet ve hoşgörüye dayalı devlet anlayışı, sultanlarının nezaketi ve sanat zevki, hayranlık uyandırmıştır. Mimari, çini, minyatür, halı, kumaş, deri, cilt, tezhip, mobilya gibi farklı sanat dallarında muhteşem eserler vererek kültür varlığımızı zenginleştirmiştir. İmparatorluğun farklı sanat dallarında, çok sayıda değerli eserler vermesinde Osmanlı padişahlarının sanata olan ilgisinin payı büyüktür. İmparatorluğun yönetim merkezi olan Topkapı Sarayı aynı zamanda sanatın da merkezi haline gelmiştir. Sanata böylesine değer veren Osmanlı padişahları giyim kuşamına da çok önem vermiş, adeta bir sanat eseri olan muhteşem güzellikte kaftanlar giymişlerdir. Kaftanlar, yalnızca siyasi gücün, statünün simgesi değil, aynı zamanda dönemin ince zevkinin ve sanatının bir göstergesi olmuştur. Osmanlı kaftanları mükemmel kumaşları ve desenlerinin yanında, kalıp özellikleri, büyük bir itinayla yapılan el dikişleri ve süsleme öğeleri gibi zarif detaylarıyla da eşsiz bir güzelliğe sahiptir. Bu da kaftanların araştırılmaya değer farklı bakış açıları olduğu sonucunu doğurmuş ve kaftanların formu, kalıp özellikleri, üretim aşamaları, dikiş teknikleri ve süsleme öğeleri tüm detaylarıyla araştırılmaya değer bulunmuştur. İncelenen kaftanlar, her biri farklı kalıp özellikleri, dikim teknikleri ve süsleme öğelerine sahip olacak şekilde seçilmiştir. Gözlemlerden elde edilen veriler, oluşturulan kumaş, renk, form özellikleri, dikiş teknikleri ve süsleme öğeleri tablolarına aktarılmış ve sonuçları değerlendirilmiştir. Kaftanların oldukça geniş olan kalıplarının ölçüleri alınmış, fotoğrafları çekilmiş ve teknik çizimleri yapılmıştır. Yapılan gözlemler ve araştırmalar, Osmanlı kaftanlarının eşsiz ve muhteşem görünümünde, yalnızca çok kalitedeki kumaşları ve desenlerinin değil; bunun yanında, kol, yaka, cep, kapama formlarındaki ince detayların, kapitone dikişlerinin, aplikelerin, astar, pervaz süslemelerinin, kürk, ibrişim kordon, dar dokuma şerit, çaprast, ilmek birit ve düğme, işleme ve baskı ile yapılan süslemelerinin de çok büyük bir payı olduğu sonucunu ortaya koymaktadır. Her detayı ince zevkin ürünü olan Osmanlı kaftanlarını, tüm yönleriyle irdelemek, kültürümüzün zenginliğini bir kere daha gözler önüne sermektedir. The Ottoman Empire is one of the most lasting and the most magnificent empires ruled in a vast geography, which is considerably rare in history. The government policy based on justice and tolerance, and the courtesy and art taste of the sultans were very appealing. By means of producing fascinating art branches such as architecture, ceramic glaze, miniature, carpet, fabric, leather, cover, ornamentation etc. The art interest of Ottoman Sultans has a considerable effect on producing different kinds of art branches all over the Empire. Topkapı Palace, the center administration place of the empire, also became the center of art. Art was very important for Ottoman Sultans, so they paid attention their clothes and wore amazing kaftans like an art piece. The kaftans were not only a symbol of political power and status, but also became an indicator of elegant taste and art. The high quality kaftans, which became the symbol of Ottoman, appeal the whole world with their beautiful unique design and elegancy. The kaftans also introduce our culture to the world and they are an inspiration to modern textile artists and designers. Apart from their perfect fabrics and designs Ottoman kaftans have a unique beauty with their elegant details such as pattern features, hand stitching made with a great attention and decoration items. So we can reach a conclusion that they have different perspectives to worth researching. The form of kaftans, pattern features, production stages, stitching techniques and decoration items of the kaftans have been considered as worth researching. The examined kaftans have been chosen in a way that each has different pattern features, stitching techniques and decoration items. The data derived from the observations has been transferred the charts of fabric, color, form features, stitching techniques and decoration items and the results have been evaluated. The considerably big patterns of the kaftans have been measured, photographed and made technical drawing. The observations and researches shows that the high quality fabrics and patterns are not the only source of the unique and great appearance of the Ottoman kaftans, but the ornaments made with arm, collar, pocket, closing, the sophisticated details, quilting stitches, appliqués, lining and fringe ornaments, fur, tram silk, narrow woven, loop sewing and button, embroidery and printing. The examination of the Ottoman Kaftans, piece of an elegant taste, shows how rich our culture Samulu Eşlerin Amcık Resimleri Twetter all over again. Osmanlı Padişah kaftanları, yalnızca siyasi gücün değil; o dönemlerin ince zevkinin, Osmanlı sanatı ve yaratıcılığının ne denli zengin olduğunun bir göstergesi olmuştur. Zengin bir kültür mozaiğini içinde barındıran Osmanlı giysilerinin en başında yer alan kaftanlar, oldukça sade formunun Samulu Eşlerin Amcık Resimleri Twetter, her biri bir sanat eseri zerafetinde, çok sayıda detayı barındırmaktadır. Mükemmel kalitedeki kumaşları ve göz alıcı Samulu Eşlerin Amcık Resimleri Twetter ve renklerinin yanında, yaka, kol, cep, kapama özellikleriyle, büyük bir itinayla yapılan el dikişleriyle, aplikeleriyle, kapitoneleriyle, astar ve pervaz süslemeleriyle, kürk, dokuma şerit, çarpana, ilmek-birit düğmelerle, baskı ve işlemelerle yapılan süslemeleriyle eşsiz bir güzelliğe sahiptir. Kaftanı tamamlayan tüm bu özellikler; kaftanların araştırılmaya değer farklı bakış açıları olduğu sonucunu doğurmuş ve kaftanların formu, kalıp özellikleri, üretim aşamaları, dikiş teknikleri ve süsleme öğeleri tüm detaylarıyla araştırılmaya değer bulunmuştur.
Son Dakika Aliağa Haberleri
Banyoda fenalaşıp düştü, kurtarılamadı - Haberler Samurlu kürkten kederli de olsa onların giysileri; Gene de kedersiz gözlerle dikilirler etrafta, Benim özlemim yakıp kül ederken yangın gibi! Çeviren: Vehbi. Olay, saat sıralarında Konyaaltı ilçesi Altınkum. ANTALYA'da, banyoda fenalaşıp, düşen İlhan Samurlu (67) hayatını kaybetti. Banyoda fenalaşıp düştü, kurtarılamadı - HaberlerOsmanlı padişahlarının giydikleri kaftanları görebilmek, onlara dokunabilmek, yaşanmışlığı hissebilmek oldukça heyecan vericiydi. Until the tears are in my eyes And my heart is wellnigh broke For thinking on old memories That gather in the smoke. İç benim için, yalnız, gözlerinle, Ve ben kendiminkilerle içeyim senin şerefine; Ya da yalnız bir öpücük bırakayım bardağın içinde, Ve aramayayım şarabı. Though the night was made for loving, And the day returns too soon, Yet we'll go no more a-roving By the light of the moon. Ön kapama 6 adet ilmek birit ve düğme ile kapanmaktadır. She thanked men, -- good!
ANTALYA'da, banyoda fenalaşıp, düşen İlhan Samurlu (67) hayatını kaybetti.
Büyük iddialarla başlayan ancak baş- langıçtan itibaren yanlış bir düz- leme oturtulan “açılım süreci”. Samurlu kürkten kederli de olsa onların giysileri; Gene de kedersiz gözlerle dikilirler etrafta, Benim özlemim yakıp kül ederken yangın gibi! ANTALYA'da, banyoda fenalaşıp, düşen İlhan Samurlu (67) hayatını kaybetti. Türkiye'nin birliğini tehdit edecek. Aliağa son dakika haberleri ve en son aliağa gelişmeleri. Olay, saat sıralarında Konyaaltı ilçesi Altınkum. Çeviren: Vehbi. Son dakika Aliağa haberleri ve güncel Aliağa haberleri burada.Oval, silindir veya yuvarlak kalıplar üzerine altın, gümüş tel klaptan veya ipek ipliklerin sarılmasıyla oluşturulan düğmeler, kaftana oldukça şık bir görünüm katmaktadır. Sonra tekrar edeyim, Efendiniz kontun bilinen zenginliği Benim dürüst bir çeyiz istermiş gibi gözüken hiçbir talebimin Reddedilmeyeceğini gösteren yeterince nedendir; Fakat söz veriyorum güzel kızının kendisi Benim en baş hedefimdir. O Rose, thou art sick. Kuşkusuzluk, sadakat Geceyarısı çaldığında geçer Titreşimleri gibi bir çanın Ve kibar kimseler arasında revaçta olan deliler yükseltir Ukala, can sıkıcı haykırışlarını: Her meteliği masrafın. My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it when my life began; So is it now I am a man; So be it when I shall grow old, Or let me die! O pray the earth enfold Our life-sick hearts and turn them into dust. Ve nasıl hak ettim kıymetini senin? Yüzyıl kaftan kumaşlarında sıkça kullanılan kaplan çizgisi deseninin kullanımına örnek teşkil etmektedir. Yüzyıl defterlerinin tümünde grubun adı olmasına karşın herhangi bir çalışanı yoktur ve gruba çalışması için çırak alınmamıştır. Ve burada mı inşa edildi Kudüs Arasında bu karanlık şeytanî değirmenlerin? Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it! What the hammer? Fakat keçenin orijinal lifi yün olduğundan dolayı yukarıdaki isim tercih edilmiştir. Kaftan kumaşlarında baskıyla desenlendirilmiş kumaşlar da büyük önem taşımaktadır. Üzülür, boşluk düşüncesiyle; boş olamaz; Uyanık, düşünür ki uykuda. Yüzyıl, Metropolitan Sanat Müzesi…………………………………………………….. Abdulaziz Bu bağlamda, Osmanlı kaftanlarının kalıp özelliklerinin, hangi aşamalarla ve kimler tarafından dikildiğinin, dikiminde ne tür dikiş ve süsleme teknikleri kullanıldığının detaylı bir şekilde incelenmesi, kültürümüzün bir parçası olan Osmanlı kaftanlarını çok daha iyi tanıma imkanı sağlaması ve günümüz tekstil sanatçılarına ve tasarımcılarına bu yönüyle de ilham kaynağı olabilmesi adına araştırılmaya değer bulunmuştur. Ve şimdi rüzgârlı bir yağmur Kirli kırıntılarını sarar Ayağının yakınındaki soluk yaprakların Ve boş arsalardan gazetelerin; Yağmurlar çarpar Kırılmış storlara ve baca başlıklarına, Ve sokağın köşesinde Yalnız bir fayton-atı buğular çıkarır ve ayağını vurur yere. Çocuk babasıdır adamın; Dileyebilirdim günlerimden Herbiri ötekine doğaya özgü dindarlıkla tutturulsun. Doldurulmuş kör göğün altına giriyor Doldurulmuş ışıksız yüzünün üstünden geçip suyun. Bir koyun kafatası, Etleri eriyen Kendi çatısının altında, Salt sineklerin terk ettiği. The waves beside them danced; but they Out-did the sparkling waves in glee: A poet could not but be gay, In such a jocund company: I gazed -- and gazed -- but little thought What wealth the show to me had brought:. Göllerin suyunu fır döndüren o el, Kaynatır tez ayaklı kumu Çünkü neden İnsan kıskanması gereken duruma yas tutar? Flow gently, sweet Afton, among thy green braes, Flow gently, sweet river, the theme of my lays; My Mary's asleep by thy murmuring stream, Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream. Biçimsiz şeylerin yanlışı anlatılmayacak kadar büyük bir yanlış; Hasretim onları yeni baştan yapmaya ve küçük yeşil tepecikler üstüne ayrı ayrı koymaya,. Toprakla, gökle ve suyla, altın bir tabut gibi, yeniden yapılmış Rüyalarımdaki imajın için çiçek açmış kalbimin derinliklerinde bir gül. Kaftan kumaşı olarak kullanıldığı gibi, astar kumaşı olarak da sıkça kullanılan atlas, Avrupa'da saten olarak tanımlanan çözgü ipliklerinin yan yana gelmesiyle oluşan parlak görünümlü, sık dokunmuş, düz renkli bir kumaş çeşididir. All night upon mine heart I felt her warm heart beat, Night-long within mine arms in love and sleep she lay; Surely the kisses of her bought red mouth were sweet; But I was desolate and sick of an old passion, When I awoke and found the dawn was gray: I have been faithful to you, Cynara! Cannon to right of them, Cannon to left of them, Cannon behind them Volley'd and thunder'd; Storm'd at with shot and shell, While horse and hero fell, They that had fought so well Came thro' the jaws of Death Back from the mouth of Hell, All that was left of them, Left of six hundred.